一語之差,傷害矯正人員工作士氣
加載中... CHINESE CORRECTIONAL ASSOCIATION

一語之差,傷害矯正人員工作士氣

首頁 最新消息 最新NEWS 一語之差,傷害矯正人員工作士氣

一語之差,傷害矯正人員工作士氣

 

請別再用「獄卒」兩字

 

 

 

理事長的話

  有關媒體習於錯誤引用「獄卒」二字,前有聯合報及華視新聞出現此一報導,中華民國犯罪矯正協會前已分別去函該報社社長及總經理,請其轉知日後應更正為正式用語;惟日前又有中央通訊社記者使用該不雅用語之報導,致為其他媒體轉載,本會亦一本初衷,正式去函中央社長樊祥麟先生,請其轉知所屬記者先生女生日後應使用正式用語。此外,本會也正式去函國家通訊傳播委員會,請其轉知各媒體傳播業者上開作法,希望不要因一字之差,而打擊傷害矯正同仁的工作士氣,同時也由本會秘書長邱煥棠撰文投稿媒體,呼籲社會各界能予以正名。然而本會亦籲請矯正同仁自重而後人重之,極少數同仁不法(當)行為或自謔作法,也是傷害矯正團隊的根源,盼全體矯正同仁一起努力維護矯正的榮譽。

 

 


 

                    

邱煥棠/ 國立中正大學犯罪學博士

        中華民國犯罪矯正協會秘書長

 

 

  監獄,對普羅大眾往往是充滿神秘的色彩,電影小說對監獄的描寫似乎動輒充斥著暴力、衝突或逃亡情節,長期以來,時下一有監獄管教人員負面新聞傳出,少數媒體報導即以「獄卒」如何如何作為諷刺聳動之標題,監獄內藉機違法犯紀者,固屬咎由自取,然而此概括負面稱呼的烙印,對於全體矯正同仁實在是不可承受的傷害。

 

  獄卒,此為中國舊式用語,例如後漢書廉范傳:「范於是東至洛陽,變名姓,求代廷尉獄卒。」,古時候獄政落後,監獄被視為審判之餘事,監獄工作者社會地位低落,不受重視,受刑人入獄後頗受折磨,連帶負有監禁職責人員亦被貶抑為「獄卒」,現今其臺語諧音亦有「鬱悶」的意思,顯見其負面諷刺意涵。

 

  然時代進步,人權逐漸成熟,矯正工作已非往昔舊時牢獄,我國亦已進入已開發國家,監獄管理工作亦與時俱進,每月定期辦理外界及受刑人家屬參訪,筆者接待外賓經驗中,渠等多盛讚我國獄政之進步,此皆各矯正機關所有矯正人員(Correctional Officer)長年以來付出之成果,監獄又當前矯正機關人力短缺,管理人員負荷沉重,惟同仁均兢兢業業為堅守司法最後一道防線而努力,不分日夜,假日春節仍在崗位上辛勞值勤,固然有極少數同仁涉及不法行為,其自應面對法律嚴厲制裁,然仍不應抹煞絕大多數矯正人員之辛勞,若以此對於管理人員動輒以「獄卒」稱之,對辛勤工作之管理人員不啻為一大打擊,日後有關矯正機關管理員之名稱,建議各界能以其法定職稱,或以「管理人員」或「矯正人員」稱之,以能與時俱進,符合矯正工作時代趨勢。

 

 

 

 

感謝您的支持!

本會為內政部登記合法之非營利社團法人,接受捐款,並可憑據依法報稅。

懇請大力支持,共襄盛舉,俾得圓滿實現本會任務,不勝感激!

  • 游秘書
  • 02-23121965
  • 19745709
  • 社團法人中華民國犯罪矯正協會